Jag
satt
och
överhörde
dagens
förhandlingar
i
landstingsfullmäktige
i
Landstinget
Sörmland.
Det
ingår
i
mitt
arbete
som
politisk
sekreterare
i
Vänsterpartiets
landstingsgrupp,
att
vara
mina
folkvalda
kamrater
behjälpliga
under
dagen
med
råd
och
dåd.
Men
när
man
sitter
där
och
ser
utöver
församlingen
ger
det
också
en
unik
möjlighet
att
fundera
över
informerande
chefstjänstepersoners
och
ledamöters
retoriska
färdigheter
och
övriga
språkbehandling.
Jag
tänker
nu
inte
främst
på
dem
som
oftast
talar
både
på
in-
och
utandning,
för
att
få
så
mycket
som
möjligt
sagt
inom
den
tilldelade
talartidens
ramar.
Det
får
väl
vara
lite
upp
till
var
och
en
om
man
faktiskt
vill
bli
förstådd,
om
hur
angelägen
man
är
att
nå
ut
med
sitt
budskap.
I
värsta
fall
vill
man
kanske
tillochmed
dölja
att
man
inte
har
någon
substans
i
det
man
säger,
men
sådana
tillfällen
hoppas
jag
kan
räknas
till
de
unika.
Däremot
undrar
jag
hur
många
talare
som
ägnat
de
här
frågorna
en
tanke,
som
omedvetet
håller
sin
publik
utanför
genom
sitt
sätt
att
tala?
För
vem
vill
egentligen
medvetet
bidra
till
ett
faktiskt
demokratiskt
underskott
på
det
här
sättet,
att
medborgare
inte
kan
ta
till
sig
den
politiska
argumentationen?
Då
är
det
värre
med
en
företeelse
som
innebär
ett
medvetet
sätt
att
hålla
människor
utanför
delar
av
den
demokratiska
processen.
Jag
tänker
på
svagheten
för
–
eller
är
det
kanske
något
slags
språkligt
koketterande?
–
”gödsla”
sin
framställning
med
en
utländska
modeuttryck
och
-förkortningar.
Jag
hör
nu
inte
till
dem
som
förfasar
sig
över
den
dynamik
som
finns
i
språk
i
kontakt
med
andra,
att
språken
fortlöpande
inkorporerar
användbara
uttryck
från
varandra.
I
svenskan
kan
vi
historiskt
spåra
tyskans
starka
inflytande
under
svensk
medeltid,
när
Frankrike
var
den
dominerande
stormakten
var
det
en
lång
tid
franskan
och
nu
är
det
den
amerikanska
varianten
av
engelska
som
starkt
påverkar
vårt
språk.
Vi
”tajmar”
kanske
när
vi
mäter
tid,
vi
använder
”webben”
och
”datorer”
dagligen.
De
senare
orden
som
ett
par
exempel
på
hur
vi
genomgått
ett
snabbt
tekniksprång
och
det
inte
tidigare
funnits
ord
i
svenskan.
Men
det
är
ord
som
är
relativt
nya
och
som
förstås
av
de
flesta
av
oss.
Men
vad
händer
med
förståelsen
när
man
kanske
inte
ids
fundera
över
fungerande
uttryck
på
svenska.
Idag
talades
det
i
landstingssalen
t
ex
om
”key
accounts”
och
”FM”-enheten.
Det
senare
på
fråga
uttytt
som
”Facility
Management”,
vilket
i
sin
tur
skulle
kunna
betyda
”verksamhetsstöd”.
På
Landstinget
Sörmlands
externa
och
interna
webbsidor
kan
man
hitta
en
flitig
användning
av
”HR”.
”Synsättet
för
HR
ska
än
mer
dominera
personalarbetet…”
kan
man
läsa
på
flera
ställen.
Oavsett
om
det
bara
är
slarv
eller
att
man
vill
visa
att
man
läser
den
senaste
facklitterarturen
på
utrikiska
språk,
så
bidrar
det
till
att
hålla
människor
utanför.
Man
bygger
på
det
demokratiska
underskottet
i
den
politiska
processen.
Kommentarer (0)
Denna artikel kan endast kommenteras av inloggade medlemmar